**************************************
8 دقیقه و 45 ثانیه ب حجم 16.45 م.ب
***********************
وای چه خوبه مال بار کنه یارت وابات بو
کومیتچال زین مخملی به زیر پات بو
چه خووه مال بار ونه به دشت شیمبار
دست گل منه دستم بو چی پار و پیرار
وای عزیزم مینا بنوش دسمال هف رنگ
چی تیات پیدا ندا به ایل چارلنگ
ویدم بی که بینمت دیدم نبیدت
خاطرم جا نگری کندم ز دینت
مو اویدم کد ره ری کردم آپشت
غم خم کم سیم نبی سهدیت مونه کشت
عاشقم دیوونه یم بیوین بکشینم
بوندیم کهد گل هیچ مگشینم
ترجمه:
روسری بنفش
چه خوبه مال قصد کوچ بکنه یارت هم باهات باشه
چهارپا (اسب، قاطر) زین مخملی به زیر پات باشه
چه خوبه مال کوچ کنه به دشت «شیمبار» (نام منطقه ای)
دست گل، توی دستم باشه مثل پارسال و پریسال
عزیزم روسری بنفش، دستمال هفت رنگ
مثل چشمات پیدا نشد توی ایل چارلنگ
اومده بودم که ببینمت دیدم نبودت
خاطرم جا نگرفت (دلم طاقت نیاورد) رفتم به دنبالت
من اومدم کنار راه رو کردم پشت سرم (برگشتم)
غم خودم کم برام نبود، پیغام تو (1) منو کشت
عاشقم دیوونه ام بیاین بکشینم
ببندینم کنار گل (2) هیچ بازم نکنید (هیچ نگشایید من را)